TERMS OF SERVICE

URBAN CONNECT サービス規約

1. はじめに

www.urban-connect.net へのご訪問ありがとうございます。お客様は、発注した時点、クリックして本規約に同意した時点、または本サービス(その定義は以下に示します)のいずれかを利用するかこれにアクセスした時点で、本URBAN CONNECTサービス規約の全ての規定に同意したものとみなされます。本サービス規約、プライバシーポリシー、およびお客様の発注フォーム(以下まとめて「本規約」と呼びます)は、発注フォームに記載されたサービスに関して、ユーザー(以下「お客様」とも呼びます)と URBAN CONNECT. Inc(以下「当社」とも呼びます)の間で同意する規約を定めたものです。

2. 定義

当社は、本規約を通して、特定の単語または表現を用いることがあり、お客様にはそれぞれの意味をご理解いただくことが重要です。下記の一覧は全てを網羅したものではなく、いずれの定義も本規約の意味が通じなくなる場合には拘束力を持たないものとします。

本規約」は、本サービス規約を意味し、本サービスが発注された場合には、該当する発注フォームも含みます。
URBAN CONNECT」は、商号をURBAN CONNECTとして事業を行う当社「URBAN CONNECT. Inc」を意味します。
発注フォーム」は、本サイトが生成するURBAN CONNECTによる見積もりに従った本サービスの購入に関連して、ユーザーの入力内容をもとに本サイトを通して生成される発注用のフォームを意味します。
本サービス」は、本サイトを通して当社が提供するサービス、ならびに該当する場合はカスタム仕様のインテグレーション、APIまたは開発コンサルティング、およびオンサイト研修などのあらゆる補助的なプロフェッショナルサービスを意味します。
本サイト」は、当社のウェブサイト www.urban-connect.net を意味します。
ユーザー」は、当社が提供する本サービスを利用するあらゆる自然人または法人を意味し、それには当社が提供する本サイトへの一般的な訪問者も含まれます。
当社」は、www.urban-connect.net のウェブサイトを意味します。
お客様」は、URBAN CONNECTとの間で本規約を締結するあなたを意味します。

3. 本サービスの内容

URBAN CONNECTは、プロフェッショナル翻訳サービスのプロバイダーで、サービスは当社のウェブサイトを通して発注されます。

4. 資格

当社が提供する本サービスを利用するには、お客様は下記の条件など複数の条件を含みますが、これに限定されない条件を満たさなければなりません。

  • お客様は、アメリカ合衆国、もしくは本規約、URBAN CONNECT、およびお客様に関して裁判管轄権を有するその他の国の、一切の通商停止、輸出管理、またはその他の法律に違反してはなりません。例えば、外国資産管理局がお客様の国の国民、住民、または銀行との金銭の取引を禁じている場合、お客様は当社が提供する本サービスを利用してはなりません。
  • お客様は、居住地で契約を締結できる最低年齢に達していなければならず、いずれの場合でも、18歳以上でなければなりません。
  • お客様は、お客様以外の一切の自然人に代わってサインアップを行ってはなりません。
  • お客様は、自然人以外の法人に代わってサインアップを行う場合、かかる法人を本規約の拘束下に置く権限を有していなければならず、かかる法人およびお客様を本規約の拘束下に置く旨、ならびにかかる法人およびお客様は本規約に何らかの形で違反した場合には連帯責任を負うものとする旨をここに表明したものとみなされます。
  • お客様は、当社に対して、当社が提供する本サービスをお客様に提供するにあたって必要であると当社が考える個人情報、支払い情報、およびその他の情報を提供しなければなりません。

5. 本サービスの性格

URBAN CONNECTは「現状有姿」、「現状のまま」で提供されます。お客様は下記に同意します。

  • 当社は、当社が提供する本サービスの利用のお客様の目的への適合性に関して、一切の保証または表明を行いません。URBAN CONNECTがお客様が意図する単一または複数の目的に適合しているかの判断に関しては、お客様が全面的に責任を負います。
  • 当社は、当社の翻訳に一切の欠陥がない旨の保証を行いません。
  • 当社は、当社のサーバーに関するアップタイム、もしくはサービスの継続的またはエラーなしでの提供に関して、一切の表明または保証を行いません。
  • 当社は、いずれかの第三者の権利を侵害する、または当社に責任が生じると当社が考えるサービスの一切の部分の編集、停止、もしくは公開または実施の拒否を行う権利を留保します。
  • 当社は、当社のシステムおよびサービスを適宜変更できるものとします。当社が本サービスの性質および価値を重大に変更する形で本サービスのいずれかを変更した場合、当社は、独自の裁量で、かかる変更の最低30日以上前にお客様に通知を行い、お客様はかかる変更から5営業日以内に当社に解除通知を行うことで、かかる変更日をもって本サービスを解除できるものとします。
  • 当社は、独自の裁量で、本サービスのいずれかを停止して本サービスのうち単一または複数の同等の価値のあるサービスで置き換えたり、本サービスおよび関連の請求を代替なく停止できるものとします。
  • 当社は、本サービスのあらゆる部分から、適用される法律に違反する、もしくは当社の法的権利またはいずれかの第三者の権利を侵害すると当社が考えるコンテンツを拒否、変更、または除去できるものとします。当社は、その他の対応策が効果的ではないと判断した場合、かかるサービスを停止できるものとします。
  • 当社は、違法である、侮辱的である、または不適切であると当社が考える物資の受付を拒否できるものとし、一切のさらなる説明の必要なく本サービスの提供を拒否できるものとします。
  • 当社は、本サービスの提供または実施を第三者に委託できるものとします。お客様は、当社がかかる第三者の業務に責任を持つことを条件に、お客様に本サービスを提供するにあたって必要である範囲に限って、当社が第三者に委託することを許可します。

お客様は、当社に対して、適用される法律に従って、お客様のコンテンツを利用、保管、または処理する権限を付与します。当社の従業員および契約先によるお客様のコンテンツのアクセスおよび利用は、お客様の指示のもとで行われ、本サービスの提供に必要な範囲に限られます。当社は、本サービスの利用の支援を目的とする場合、または法律で必要とされる場合を除き、お客様のコンテンツを開示しません。当社は、個人を識別可能な情報およびデータの処理の目的および方法の決定に関して、一切の責任を負いません。

URBAN CONNECTは、要請があれば、翻訳対象となる文書の機密性を確保するために、秘密保持契約を締結します。

当社の翻訳のいずれかに、文法、統語法、綴り、句読点、用語、または様式に関して何らかの重大、客観的、および検証可能な誤りまたはエラーが含まれる場合、当社はこれらを追加料金なく修正します。しかし、かかる修正が依頼主の主観的な様式の好みおよび/または用語に基づくものであれば、様式および/または用語に関して翻訳作業の開始前にURBAN CONNECTに対して書面で通知されていた場合を除き、URBAN CONNECTは、かかる修正または変更の実施を追加料金なく行う責任を負わないものとします。

6. 利用規則

お客様は下記の行為を行わない旨に同意します。

  • アメリカ合衆国、アメリカ合衆国の州、または本規約に関して裁判管轄権を有する一切のアメリカ合衆国外の政治的単体の法律に違反すること。アメリカ合衆国外の政治的単体は、国であるか、もしくは外国の下位区分(例:州)または地方自治体(例:市、町、郡、または地域)であるか否かを問いません。
  • 暴力的、脅迫的、ポルノグラフィー的、人種差別的、憎悪的、またはその他の形で不適切であるとURBAN CONNECTが考える何らかのコンテンツを投稿または送信すること。
  • いずれかの自然人または法人の知的財産権を侵害すること、いずれかの自然人または法人を中傷または詐称すること、もしくはいずれかの第三者の権利をその他の形で侵害すること。
  • URBAN CONNECTが提供する本サイト、本サービス、または本サービスのユーザーのコンピューターを対象とした、ハッキング、クラッキング、フィッシング、SQLインジェクション、もしくは何らかのスパイウェア、マルウェア、ウイルス、トロイの木馬、バックドア、またはその他の悪意あるソフトウェアの導入、もしくはこれらのセキュリティーまたは完全性をその他の形で損なう行為を行うこと。
  • URBAN CONNECTが提供する本サービスをいずれかの第三者に下請け契約、サブライセンス付与、配布、または販売すること。
  • URBAN CONNECTの評判を毀損するかいずれかの自然人または法人の権利を侵害する可能性のあるその他一切の行為を行うこと。
  • 何らかの手段を用いて当社の製品および/または本サービスのソースコードを解読すること。
  • お客様の単一または複数のパスワードをいずれかの第三者と共有すること。本サービスの一部へのお客様のアクセスはパスワード保護されているため、お客様はパスワードの設定とパスワードのセキュリティーの維持の責任を負います。

7. 支払い、返金、および価格設定

支払いは、クレジットカードを用いて行うことができます。別段の記載がない限り、全ての価格はアメリカドルで列記されています。一旦支払いが処理されれば、日割り計算分を含めて、一切の返金はできないものとします。当社は、当社が提供する本サイトにて、支払い、返金、および価格設定に関して追加の条件を公開できるものとし、これらは参照によってここに本規約の一部となります。

8. 著作権

お客様は、当社から事前に書面で許可を得ていない限り、本サイト上の一切の情報を複製、配布、展示、頒布、またはその他の形でコピーしない旨、ならびに当社が提供する本サイトおよび本サービスの変更または翻訳もしくはこれらを基にした派生物の作成を行わない旨に同意します。送信物または印刷物から著作権通知を削除してはなりません。著作権法(17 U.S.C.A. 107)のフェアユース規定によって、さらなる利用が許容される場合があります。

お客様は、当社から事前に書面で許可を得ていない限り、本サイト上の一切の情報を複製、配布、展示、頒布、またはその他の形でコピーしない旨、ならびに当社が提供する本サイトおよび本サービスの変更または翻訳もしくはこれらを基にした派生物の作成を行わない旨に同意します。送信物または印刷物から著作権通知を削除してはなりません。著作権法(17 U.S.C.A. 107)のフェアユース規定によって、さらなる利用が許容される場合があります。

9. 商標

「URBAN CONNECT」は、当社URBAN CONNECT. Incが、当社が提供する本サイトおよび本サービス、ならびに当社の業務の固有識別名として、当社が用いる商標です。お客様は、当社から事前に書面で同意を得ていない限り、この表現を一切の場所で用いない旨に同意します。さらに、お客様は、当社から事前に書面で同意を得ていない限り、当社のトレードドレスを使用しない旨、および当社が提供する本サイトの外観またはデザインを複製しない旨に同意します。お客様は、本項は知的財産法に関する準拠法に優先し、お客様が競合するウェブサイトまたは事業を開始することを含めて、本稿の規定に違反するあらゆる競合の禁止を含む旨に同意します。

10. 同意の撤回

当社は、いつでも、お客様による当社の知的財産の利用に関する同意、または本規約のもとでお客様に付与されるその他あらゆる権限を撤回できるものとします。お客様は、当社からの要請があれば、それによってお客様に損害が生じる場合も含めて、利用した当社の知的財産の一切の使用を停止するための措置を直ちに行わなければならない旨に同意します。

11. 保証および責任の制限

当社は、当社が提供する本サービスの商品適格性または一切の特定の目的への適合性に関して、一切の表明または保証を行いません。お客様は、当社が提供する本サービスの不全、怠慢、またはその他何らかの不法行為などの理由で、本規約または当社が提供する本サービスに起因または関連して当社がお客様に対して負う可能性のある一切の責任から、弊社を免除する旨に同意します。

適用される法律で許容される最大限の範囲で、いかなる場合でも、本ウェブサイトまたはそのいずれかの部分の利用または濫用に起因または関連して当社またはその関連会社、下請け契約先、従業員、役員、代理人、顧問弁護士、もしくは第三者のパートナー、ライセンサー、またはサプライヤーがお客様に対して負う全ての損害、損失、および訴因に関する責任は、契約に基づくものであれ、不法行為に基づくものであれ、保証に基づくものであれ、またはその他に基づくものであれ、請求の日付から直近6ヶ月前までの期間にお客様が弊社に支払った額があればその額か、もしくは50アメリカドルのいずれかの額の低い方となり、50アメリカドルの額を超えません。

お客様は、知的財産権の侵害、中傷、経済関係への不法な介入、またはその他お客様に対して告訴されうる行為を行う自然人または法人など、当社が提供する本サービスを利用する第三者によって引き起こされた損害に関して、当社は一切の形で責任を負わない旨に同意します。

お客様は、いずれかの支払い処理業者に起因して何らかの形で支払いが正しい支払い先に届かなかった場合、または支払い処理業者が何らかの形でお客様の資金を保留した場合に関して、当社は責任を負わない旨に同意します。

お客様は、当社が提供するウェブサイトにおいて、予定されていたか否か、意図的であるか否かを問わず、何らかの機能不全または混乱、もしくは納品の遅滞が発生し、当社のウェブサイトに一時的または永久的にアクセスできなくなった場合など、弊社またはいずれかの第三者の商品またはサービスの一切の不全に関して、弊社は責任を負わない旨に同意します。

当社によるお客様への本サービスの提供は、お客様が本規定および本規約のその他全ての節に同意することを条件とします。この「保証および責任の制限」節のいずれの規定も、本節の冒頭の段落の一般性を制限するものとして解釈してはならないものとします。

お客様が免責に関して特定の表記を必要とする管轄区域にお住いの場合、下記が適用されます。例えば、カリフォルニア州にお住いの方は、本規約の条件として、「一般的な免責は、債権者または免責当事者がかかる免責を行った時点で自己に有利に存在していることを知らなかった、または疑わなかった請求のうち、仮に知っていた場合には債務者または被免責当事者との和解に重大な影響を及ぼしていたであろう請求には適用されない」と規定するカリフォルニア州民法第1542条の適用を放棄しなければなりません。お客様は、カリフォルニア州民法の上記の条をここに放棄します。お客様は、上記の免責と同じ意図または効力を有する法律、規制、または規則のあらゆる類似の規定をここに放棄します。

12. 免責

お客様は、本規約または当社による当社が提供する本サービスのお客様への提供に起因または関連する、お客様またはいずれかの第三者によるあらゆる訴訟、訴因、責任、損害、出費、および弁護士費用を含む費用(以下まとめて「損失」と呼びます)から、当社を免責して保護する旨に同意します。損失には、お客様による、当社が提供する本サイトの利用、または本サイトに含まれる翻訳または割引の利用または受け取りによって生じるあらゆる損害が含まれ、それには本サービスの提供に際して利用するためにお客様が当社に提供したコンテンツまたはマテリアルがいずれかの第三者の知的財産権を侵害する旨の請求、本サービスのうちお客様が承認した部分に事実に基づかない、侮辱的な、欺瞞的な、または中傷的なコンテンツが含まれる、もしくは当社またはいずれかの第三者に危害を及ぼす旨の請求、お客様が当社に提供したコンテンツまたはマテリアルにバグ、ウイルス、または悪意あるコードが含まれる旨の請求、本サービスのお客様による利用が適用される法律、規則、または規制を遵守していない旨の請求、もしくはお客様が当社がお客様に通知した適用される第三者のサービス規約を遵守しなかった旨の請求などが含まれます。さらに、お客様は、かかる請求に対して当社を保護する義務をお客様が負う旨、およびかかる場合には当社はお客様に対して1人または複数人の当社が選んだ弁護士の費用の支払いを求めることができるものとする旨に同意します。お客様は、この免責には、お客様による合理的な弁護士費用、裁判費用、および償還請求の支払いが含まれる旨に同意します。本項に記載のような請求が生じた場合、当社はかかる請求を行っている単一または複数の当事者と和解を行うことを選択できるものとし、お客様は当社が裁判を行った場合と同様に損害賠償金を支払う責任を負うものとします。

13. 準拠法

本規約は、カリフォルニア州で効力を有する法律を準拠法とするものとします。本契約の提示および承諾は、カリフォルニア州で行われたものとみなします。

14. 紛争解決の場、請求の制限

本規約もしくは本規約で意図されるその他の合意および文書に起因または関連するあらゆる紛争、請求、または論争、もしくはこれらの違反、解除、執行、解釈、または正当性に関しては、本規約に対する仲裁の範囲または適用可能性の決定も含めて、カリフォルニア州サンディエゴで1人の仲裁人による仲裁で決定するものとします。仲裁は、JAMS(またはその継承者である何らかの類似の機関)が、同機関の簡易仲裁規定に従って行うものとします。仲裁人は、適用されるあらゆる連邦法およびカリフォルニア州法に従って仲裁判断を行うものとします。仲裁判断の決定は、裁判管轄権を有するあらゆる裁判所で執行判決を得ることができるものとします。本項は、両当事者が仲裁に加えて適切な裁判管轄権を有する裁判所において暫定救済措置を求めることを妨げないものとします。さらに、両当事者は、仲裁人の決断は最終的かつ、法律で許容され裁判管轄権を有するいずれかの裁判所で執行可能である最大限の範囲において法的拘束力を有するものであるとする旨を理解して承諾します。お客様は、お客様が本節に従わない形で紛争を提訴した場合、当社はかかる紛争の棄却に向けた措置を行うことができるものとし、お客様が当社のかかる措置に際しての合理的な弁護士費用、裁判費用、および償還請求の支払いの責任を負う旨に同意します。お客様および当社は、いずれかが相手に対して請求を行う場合、お客様または当社の個々の能力の範囲内のみで行うことができるものとし、一切の計画中の集団訴訟または代表訴訟の原告または告訴人として行うことはできないものとする旨に同意します。さらに、お客様および当社の双方が別段合意しない限り、仲裁人はお客様の請求を単一の自然人または法人の請求を超えて判断できないものとし、その他の形で一切の形態の代表訴訟または集団訴訟の判断を下せないものとします。この特定の規定が執行不能であると判断された場合、この仲裁規定の全体が無効となるものとします。仲裁人は、救済を求める個々の当事者に有利な形でのみ、かかる当事者の個々の請求によって必要となる救済を行うのに必要な範囲に限り、宣言的判断または差し止めによる救済の判断を下せるものとします。上記にかかわらず、お客様および当社の双方は、お客様または当社は知的財産権の侵害またはその他の濫用を禁じるために、裁判所に提訴できるものとする旨に同意します。裁判管轄権を有する裁判所または仲裁人が本規約のいずれかの部分が執行不能であると判断した場合、かかる部分は無効とし、本規約のその他の部分は効力を維持するものとします。いずれかの当事者が、明示的であるか黙示的であるかを問わず、本規約のもとでの何らかの違反または不履行に関して権利放棄を行った場合、かかる権利放棄はかかる違反または不履行に関する権利放棄を続けることの表明にはならず、それまでまたはその後の一切の違反または不履行に関して権利放棄を行ったものとはみなされません。

お客様は、本規約に起因または関連する一切の紛争においては、敗訴当事者が勝訴当事者の合理的な弁護士費用、裁判費用、および償還請求を支払う責任を負う旨に同意します。

いずれの当事者も、本サービスの一切の部分に起因または関連する一切の請求は、本サービスの提供から2ヶ月以内に限って行えるものとしますが、例外として当社は、適用される出訴期限法で規定された期限前ならいつでも、未払い金の回収を目的に提訴を行えるものとします。

15. 不可抗力

お客様は、当社が責任を負う可能性のある事項であっても、かかる事項が天災、戦争、反乱、暴動、テロ攻撃、犯罪、労働力不足(それには合法および違法のストライキが含まれます)、通商停止、郵便の混乱、通信の混乱、支払い処理業者のサービス停止、インフラの不全または不足、物資の不足、またはその他当社の支配が及ばない事象などの結果であれば、当社はかかる事項に関してお客様に対して責任を負わない旨に同意します。

16. 分離可能性

本規約のいずれかの規定が違法である、本規約の別の規定と矛盾する、またはその他の形で執行不能であると判断された場合、本規約はかかる執行不能の規定が含まれない状態で締結されたものとして効力を維持します。本規約の2つ以上の規定が互いに矛盾すると判断された場合、URBAN CONNECTがいずれの規定の効力が維持されるかを選択する排他的な権利を有するものとします。

17. 放棄の否定

URBAN CONNECTは、本規約および適用されるあらゆる法律の規定のもとで当社に付与される全ての権利を留保します。本規約またはいずれかの適用される法律の単一または複数の特定の規定を当社が執行しなかった場合でも、当社が同一または別の状況下でその後いずれかの時点でかかる規定を執行する権利を放棄したものとはみなされないものとします。

18. 権利の譲渡

お客様は、当社から事前に書面で同意を得ていない限り、本規約のもとでのお客様の権利および/または義務を一切の譲渡先に譲渡できないものとします。当社は、独自の裁量で、本規約のもとでの当社の権利および/または義務をあらゆる譲渡先に譲渡できるものとします。

19. 修正

URBAN CONNECTは、本規約を適宜修正できるものとします。当社が本規約を修正する場合、当社は電子メールでお客様に変更の存在を通知し、本ページを変更に合わせて更新します。お客様は、当社が提供する本サービスを継続して利用すると、かかるあらゆる修正を承諾したものとみなされます。

20. カリフォルニア州のユーザーおよび居住者

カリフォルニア州民法第1789条3節に従って、価格設定、苦情、またはURBAN CONNECTに関するあらゆる問い合わせに関する通知は、当社の代理人を宛先として、書留郵便で送信しなければなりません。当社の代理人の最新の連絡先情報に関しては、info@urban-connect.net に問い合わせるください。

最後に、カリフォルニア州のユーザーには、下記の消費者権利に関する通知も適用されます。カリフォルニア州消費者問題局消費者サービス課の苦情援助部には、1625 North Market Blvd., Sacramento, CA 95834宛の書面、もしくは(916)445-1254または(800)952-5210への電話で問い合わせることができます。